Contradicciones

Arteactivo ediciones, 2014
Colección: Ensayo, Pensamiento

ISBN: 978-84-941819-8-6
168 páginas
Agotado

El cerebro no para ni en los sueños. Ya en los albores del siglo XX, el célebre James Joyce quiso conseguir el lenguaje del pensamiento y el ritmo fluido de la conciencia mientras el individuo interpreta sus sentidos. Pero aquí, en estas Contradiccionesde Kepa Murua, la pretensión parece más modesta, quizá un dejarse llevar por la contradictoria interpretación de la contradictoria vida; sin embargo, como el pecado original es la poesía, Kepa Murua consigue manifestar la poesía de la contradicción o de la dialéctica en un discurso que salta de asunto en asunto y de tema en tema al estilo de poemas que procuran ganarle al lenguaje todos los significados posibles.

Roberto Lastre

Contradicciones es un ensayo en el que hablo del oficio de escritor, de la identidad de cada uno y cuenta con alguna que otra reflexión sobre la vida y el amor. En realidad, la idea del libro es muy sencilla: nos levantamos con una idea –o con una sensación– y nos acostamos con otra bien diferente; y no por eso nos mentimos ni somos otro ni somos falsos ni somos distintos.

Kepa Murua

Cardiolemas

Primera edición de Cardiolemas

Newman, Revista de poesía.
No. 11, año 1993
Libro agotado

Este es el cuaderno número 42 de la colección NEWMAN/POESÍA, se imprimieron 300 ejemplares en los talleres de la imprenta Montes; Málaga, primavera de 1993.

Calambur Poesía, 34
Autor: Kepa Murua
96 págs.
Madrid, 2001

Cardiolemas es un libro de un lirismo radical que descubre la validez de la poesía para desentrañar la búsqueda del ser y la realidad del individuo ante su conciencia; un viaje por los barrotes de la memoria que luchan por vencer al recuerdo que nos daña; el ojo del poeta que se detiene en un tiempo obsesivo, que recorre numerosos lugares en silencio.

Cardiolemas son las vicisitudes del poeta que se deshacen en soledades como útiles para el conocimiento; las sentencias del corazón, los pálpitos del alma que se funden en la biografía del cuerpo.

Abstemio de honores

Editorial Itxalopena, Zarautz 1990
ISBN: 84-7086-255-3
50 páginas

Libro agotado

El primer poemario de Kepa Murua, del que solo se imprimieron 100 ejemplares numerados por encargo de los amigos del autor.

De temblores

Colección: El legado del barón (Narrativa) 2017
El desvelo Ediciones
ISBN 978-84-946820-5-6
180 páginas

Rubén es un escritor que está atrapado en el amor, en las sensaciones y emociones que le provoca. Un amor forjado en varias relaciones que le han marcado: Elena, Dacia, Rosale.

Rubén tiene un hijo, Gabriel, con quien se siente un poco culpable debido a la vida que lleva, a todas estas relaciones que le han marcado y a la obsesión que tiene con su trabajo como escritor. (Tomado de la reseña de ANIKA entre libros).

 

Tangomán

 

Colección: El legado del barón (Narrativa) 2015
El desvelo Ediciones
ISBN 978-84-942688-4-7
490 páginas

Tras la publicación en 2013 de Un poco de paz, su primera novela, El Desvelo Ediciones vuelve a lanzar la segunda obra narrativa de Kepa Murua. Tangomán es una divertida historia y un juego de espejos en donde el protagonista pugna con sus personajes en un tour de force de identidades donde el personaje amenaza con devorar a la persona. Así, Pedro Muros, hombre gris y sin alegría por vivir, tiene en su alter egoTangomán, bailarín excepcional, afortunado con las mujeres, un rival que porfía por su identidad real hasta el punto de preguntarse quién es realmente y cuál de los dos ha de sobrevivir para que al menos uno guarde la cordura.

Un poco de paz

Colección: El legado del barón (Narrativa) 2013
El desvelo Ediciones
ISBN 978-84-938663-9-6
288 páginas

Kepa Murua ha escrito en Un poco de paz el viaje al corazón de un hombre que decide volver sobre sus pasos para pensar de otro modo el deseo, el amor, el peso de la conciencia o la soledad sin perder la frescura de la vida ni los matices del paisaje.

El hallazgo de un diario que su padre escribió años atrás enfrenta a David al dilema más difícil. Antes de seguir adelante o romper con todo, David decide remontar la senda que lo conduce a esas preguntas que todos nos hacemos. Para ello recuperará su vieja amistad con Ton, un aprendiz de escritor bastante peculiar que su padre acogió cuando era niño y que conserva los secretos y enseñanzas del maestro en su certera memoria. ¿Qué nos depara el futuro? ¿Por qué somos así? David se hace estas preguntas mientras se reconstruye y escarba a tientas en la figura de su padre, una persona atípica y solitaria que, como todas, vivió como una mancha de color disuelta en la niebla de los días.

Cuando cierras los ojos

Este libro de artista, quizás poco conocido, hace parte de la obra publicada de Kepa Murua; contiene diez poemas y diez grabados de Javier Herrero, que fueron creados especialmente para esta edición conjunta. Las versiones en euskera son traducciones del mismo poeta.

Con grabados realizados sobre plancha de cobre en la técnica de aguafuerte y aguatinta, papel Eskulan de 300 g/m2 y medidas de 35 x 80 cm, tan solo 43 ejemplares numerados vieron la luz y ahora hacen parte de la colección de algunos pocos que, en su momento, valoraron este delicado trabajo.

Siempre conté diez y nunca apareciste

Calambur Poesía, 18
ISBN:  84-88015-61-5
Madrid, primera edición 1999
Primera reimpresión 2000
80 páginas

” La soledad y la falta de esperanza del individuo, la identidad del poeta en su proceso creativo (como una metáfora de la sociedad en la que vive) son algunos de los referentes temáticos -clásicos en la modernidad- de los que Kepa Murua echa mano en su último libro de poemas. Con una cuidadísima edición, Siempre conté diez y nunca apareciste es la última aportación poética de ese inquieto hombre de letras que es el editor guipuzcoano afincado en Vitoria Kepa Murua.” (Fragmento, reseña de Txema G. Crespo, para El País, 1999).



Libros traducidos

•  Sempre ho contato fino a dieci e mai sei apparsa, en Ediciones Empiria, Roma, Italia. Traducción de Sara Zangui, 2001.
•  Poemas en Ediciones Orpheu, Brasil.
Traducción de Angela Pieruccini, 2001.
•  Antología, en Ediciones Maneco Editora de Brasil.
Traducción de Angela Pieruccini, 2002.
Antología, Poesia Basca contemporanea en Maneco Editora de Brasil.
Traducción de Angela Pieruccini, 2003.
Antología Kepa Murua. Ediciones Atelier, Roma, Italia.
Traducción de Andrea Livini, 2004.
La poesía e tu. Edizioni Pendragon, Bolonia, Italia.
Traducción de Andrea Livini, 2004.
Siempre conté diez y nunca apareciste, Ediciones 6,45, Ankara, Turquía.
Traducción de Ali Karabayram, 2005.
Numai poezie, pură premoniție. Editorial Litera, Bucarest, Rumanía.
Traducción de Diana Cofsinsky, 2011.